Prepositions with the dative: instrument

studieniveau: 
3
Filters


οἱ μὲν οὐδέπω μακρὰν | πτέσθαι σθένοντες, οἱ δὲ σὺν γήρᾳ βαρεῖς, | ἱερῆς…

Sommigen nog niet groot en sterk genoeg om hun vleugels uit te slaan, anderen bezwaard met ouderdom, priesters…


The preposition σύν with the dative signals an instrument. Less frequent are ἀμφί (in Pindar), ἐν and ὑπό.

Historical background

In the Greek of Bible translations ἐν 'with' occurs more often under influence of Hebrew. This is because Hebrew uses בְּ /bə/ both for 'in' (place) and for 'with' (instrument) or 'because of' (cause). However, it is incorrect always to regard ἐν as a calque, because it occurs in classical Greek with means of transport and parts of the body.

Example Sentences: 


ἡ κτῆσις αὐτῶν ἔστιν οὐδαμῶς σὺν τῇ βίᾳ ἀλλὰ μᾶλλον σὺν τῇ εὐεργεσίᾳ

Het bezit van [vrienden] komt niet met geweld tot stand, maar eerder met goede daden.



κῆλα δὲ καὶ δαιμόνων θέλ|γει φρένας ἀμφί τε Λατοί|δα σοφίᾳ βαθυκόλπων τε Μοισᾶν

Uw pijlschachten doen zelfs van goden de geesten genoegen, door de kunst van Leto's zoon en van de elegant geklede Muzen.



πόλις χερσὶν ὑφ᾽ ἡμετέρῃσιν ἁλοῦσα

Een stad die door onze handen ingenomen is...