You are here
Prepositions with the genitive: source in time
ἐγὼ τοίνυν ἐξ ἀρχῆς ὑμῖν ἅπαντα ἐπιδείξω τὰ ἐμαυτοῦ πράγματα.
‘’ (Lys. )
The prepositions εἰς and ἐπί with the genitive signal a source in time.
Lexical usage
- ἀπό, ἐκ 'since';
- πρό 'from before'.
From these prepositional phrases a number of conjunctions are derived, including ἀφ' οὗ and ἐξ οὗ ‘since’.
πυνθανόμενοι δὲ ταῦτα πρὸ πολλοῦ οἱ Ἕλληνες οὐκ ἐν ὁμοίῳ πάντες ἐποιεῦντο
The Greeks, who knew these things long before, weren't all hit equally. [provisional translation]
ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου διετέλεσε τὰς διατριβὰς ποιούμενος Ἀθήνησι
From that moment on he spent his time in Athens having conversations. ֍
εἰ γὰρ ἐκ τοῦ παρεληλυθότος χρόνου τὰ δέονθ' οὗτοι συνεβούλευσαν , οὐδὲν ἂν ὑμᾶς νῦν ἔδει βουλεύεσθαι.
NO DUTCH TRANSLATION [provisional translation]