Participle: concession as agreeing satellite

studieniveau: 
1
Filters
Syntactical Level
Form
Meaning


φάσκων δ’ οὐδὲν ὧν λέγει ποιεῖ

Ook al praat hij, hij doet niets van wat hij zegt.


The participle, often preceded by περ, καίπερ (or καί or καίτοι), signals a concession as a satellite, agreeing with another constituent

Syntactic behaviour

When a particle is used with a form of ὤν, the participle of εἰμί, this participle may be omitted.
In Homer and tragic texts καί … περ is sometimes separated by the participle or by a word connected with it.

Indicators

The predicate of the sentence to which a concessive participle belongs is often accompanied by adverbs such as ὅμως, εἶτα, ἔπειτα, ἔμπας or οὕτως.

Example Sentences: 


συμβουλεύω σοι καίπερ νεώτερος ὤν

Ik geef jou raad hoewel ik jonger ben.



τὸν μὲν ἔπειτ’ εἴασε, καὶ ἀχνύμενός περ ἑταίρου, | κεῖσθαι

Toch liet hij hem liggen, ook al leed hij om zijn makker.



ἱκανά μοι νομίζω εἰρῆσθαι, καίτοι πολλά γε παραλιπών

Ik denk dat ik voldoende gezegd heb, ook al heb ik vele dingen overgeslagen.



ὁ γραμμάτων ἄπειρος οὐ βλέπει βλέπων

Wie onkundig is in het lezen, is ziende blind.

Menandros, Spreuken 438



ἦ καὶ ὁμολογοῦσιν, ὦ Εὐθύφρων, ἀδικεῖν, καὶ ὁμολογοῦντες ὅμως οὐ δεῖν φασὶ σφᾶς διδόναι δίκην;

En zij erkennen, Euthyphron, dat ze zich slecht gedragen, maar hoewel ze het erkennen, beweren ze toch dat ze geen straf moeten ondergaan?



ἀλλ᾽ ἀθάνατος ὢν ὦνδρες ἐφόδι᾽ οὐκ ἔχω

But, gentlemen, although I am immortal I am hungry.