You are here
Optative in main clause without ἄν: plausible wish
κακῶς δ' ὄλοιντο πάντες οἳ τυραννίδι χαίρουσιν
‘May all those who support tyranny perish in an awful way!’ (Eur. 275)
The optative, often preceded by εἴθε or εἰ γάρ (poetic εἰ, αἰ or ὡς), signals a plausible wish.
The traditional translation of the plausible wish involves may... as an auxiliary (e.g. εἰ γὰρ ὄλοιτο ‘May he die.’). Sometimes it is better to translate it with the adverb hopefully (e.g. εἰ γὰρ ὄλοιτο ‘Hopefully he will die.’).
The optative, introduced by εἴθε or εἰ (γάρ), is sometimes analysed as a conditional clause without a main clause: εἴθε φίλος ἡμῖν γένοιο... 'if you were to become our friend...' (Xen. HG 4.1.38).
μᾶλλον ἢ τὸ Δαρείου χρυσίον κτήσασθαι δεξαίμην πολὺ πρότερον ἑταῖρον
I would much rather acquire a friend than earn Darius' money.
ὄλοιτο μὲν μή· δεσπότης γάρ ἐστ' ἐμός.
May he not perish. He is, after all, my master.