You are here

μή + infinitive (with verbs of forbidding and denying)

Syntactical Level

οὔτ’ αὐτὸς ἐξαρνοῦμαι μὴ οὐ γεγονέναι τ’ ἐρωτικός

‘I do not deny that I myself have loved.’ (Aeschin. 1.136)

An infinitive, introduced by μή, signals an object with verbs of hindering, avoiding and denying.

Lexical usage

Verbs of forbidding

ἀπαγορεύω, ἀπεῖπον ‘to forbid’

Verbs of hindering and avoiding

ἀπέχω ‘to keep away from’, εἴργω, κωλύω 'to hinder' (with μή), ἐπιλύομαι ‘to release’, φυλάττομαι 'to watch out for, avoid'

Verbs of disputing and contradicting

ἀντιλέγω ‘to dispute’, ἀπαρνέομαι ‘to deny’

Syntactic usage

If the main verb is negated or questioned the infinitive is followed by μὴ οὐ instead of μή.

Example Sentences: 

καὶ ἄλλοι, ὦ Σώκρατες, τηλικοῦτοι ἐν τοιαύταις συμφοραῖς ἁλίσκονται, ἀλλ᾽ οὐδὲν αὐτοὺς ἐπιλύεται ἡ ἡλικία τὸ μὴ οὐχὶ ἀγανακτεῖν τῇ παρούσῃ τύχῃ

Other men of your age, Socrates, are also caught up in such misfortunes, but their age in no way prevents them from being indignant at their present fate. ֍

φὴς ἢ καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι τάδε;

Do you affirm or deny that you have done this? ֍

τί μέλλομεν τά δεινά κἀναγκαῖα μὴ πράσσειν κακά ;

Why should I hesitate to perform the necessary evil?

ὦ Ἱππία , ἐγώ τοι οὐκ ἀμφισβητῶ μή οὐχί σέ εἶναι σοφώτερον ἤ ἐμέ.

[translation underway]